Entrevista a Riverbend. Abril 2006

... te encontraré a la vuelta del recodo mi amig@, donde los corazones pueden sanar y las almas reponerse

Riverbend en Al Jazeera (original)

Iraqi blogger Riverbend

By Firas Al-Atraqchi

Sunday 09 April 2006, 11:41 Makka Time, 8:41 GMT

Cuando la blogger irakí Riverbend, de 26 años, comprobó el 28 de Marzo su cuenta de correo, se sorprendió al encontrar cerca de 800 mensajes de felicitación por haber sido nominada como finalista al premio Samuel Johnson de No-ficción contemporánea.
Debido a los cortes de suministro y a los fallos de las líneas telefónicas, era ajena a que dos días antes ella y otros 18 habían entrado en la lista de candidatos por el premio de 30.000 €
“Estaba en las nubes”, contó a Al Jazeera.net cuando aterrizó por fin.
Riverbend, quien se describe como una especialista en ordenadores de 26 años, insiste en permanecer anónima.
Baghdad Burning, el blog de Riverbend, empezó a hacerse notar a finales del 2003 y rápidamente se convirtió en uno de los blogs irakíes más leídos. Ofrecía el punto de vista de una mujer irakí sobre la invasión de USA y sobre los primeros meses después de la caída de Bagdad.
Desde entonces, su blog ha sido adaptado a un libro por la editorial Marion Boyars del Reino Unido y la editorial Feminist Press con sede en Nueva York.
En Marzo de 2006 se ha hecho una obra de teatro adaptada de su blog por una compañía de producción teatral con base en Nueva York.
Comentando la bronca política diaria y sectaria y la “vida bajo la ocupación”, el blog también ha obtenido el tercer puesto en el Premio Lettre Ulysses del 2005 al Mejor Reportaje y Blog del 2005.
El ganador del premio Samuel Johnsosn se anunciará el 14 de Junio en Londres.


Al Jazeera.net: ¿Cómo reaccionaste cuando te enteraste de la nominación?
Sorprendida. De hecho pensé que el artículo online de la BBC “Una blogger irakí candidata al premio” se refería a otra persona. Entonces comprobé mis emails y encontré que mi editor británico lo confirmaba. Fue alucinante.


La nominación se debe al libro basado en tu blog. ¿Qué inspiró el blog? ¿Tenías la intención de adaptarlo a libro?
Otro blogger irakí, Salam Pax, a quien muchos consideran el padre de los blogs irakíes, me inspiró. Fui una blogger invitada en su foro un par de veces y me animó a empezar mi propio blog.
Nunca pensé en que se convertiría en un libro aunque tuve varias ofertas al de pocos meses de empezar con el blog. Al principio no me gustaba la idea de convertir el blog en un libro porque todos los editores querían que dejase de hacer el blog.
Irak me inspira el blog. Cuando comencé con el blog lo hice como una forma de descargar las frustraciones y los miedos por la inestabilidad y la inseguridad. Sigo porque creo que los media cubren la situación de mi país de una forma muy general.
Muchos artículos ni siquiera tocan de lejos la cara de la realidad del día a día de los irakíes.



¿De qué realidades crees que no se informa?
De los irakíes de carne y hueso, la gente normal que sufre por la falta de seguridad y la escasez de las necesidades más básicas, como la electricidad o el agua, parece que se han desvanecido mientras los media se ocupan de los fallidos intentos del gobierno actual de organizarse a sí mismo.
También me frustra la forma en que los media súper-simplifican ciertas situaciones, como la violencia sectaria promovida por las fuerzas de ocupación y por el gobierno actual.



Alguien ha sugerido que tu blog es una parte importante para documenta la historia mientras ésta se hace. ¿Cómo reaccionas ante esto? ¿Era ésta tu intención cuando empezaste?
Me siento muy adulada e intimidada con esa descripción. Empecé con dudas, en realidad ni siquiera segura de que alguien fuese a leerlo. Decir que es “una parte importante para documentar la historia” es algo que va más allá de cualquier descripción que pude imaginar cuando empecé.
Creo que todos los blogs documentan la historia, sólo que diferentes capítulos de la historia.



Pero algunos de tus detractores online han dicho que eres descaradamente parcial y anti-americana y que lamentas la caída del anterior gobierno. ¿Es cierto?
¿Descaradamente parcial a favor de quién? ¿De Irak? Una cosa que me preocupa es que mucha gente equipara estar en contra de la ocupación con ser anti-american@.
No soy anti-americana. Conozco a much@s american@s y nos escribimos y comunicamos con regularidad. Sin embargo, estoy en contra de la ocupación.
No añoro los “días de Saddam” si es a eso a lo que te refieres. Sin embargo estoy absolutamente en contra de la presencia de tropas extranjeras en Irak.



¿Por qué les llamas títeres al gobierno actual de Irak?
Porque casi todos ellos son aliados de uno u otro gobierno extranjero o agencia de inteligencia. Ninguno parece tener en el corazón los mejores intereses para Irak. Todos están demasiado ocupados forrándose los bolsillos preparándose para su cómodo traslado desde la Zona Verde a fuera del país.

¿Dónde aprendiste a hablar y escribir en inglés?
Cuando era niña me crié en el extranjero y tuve la suerte de tener unos padres que me animaron a leer con continuidad en inglés cuando volvimos.

¿Qué clase de libros lees?
Leo cualquier libro en inglés que llegue a mis manos. Los clásicos (Dickens, Jane Austen, William Thackery, George Orwell y otros). También leo libros de autores americanos como Faulkner. Leo libros traducidos del inglés a otros idiomas (literatura rusa y francesa). Cualquier cosa que encuentro en inglés, la leo.
Las hermanas Bronte, en concreto, cambiaron mi vida. Me abrieron a la escritura.



Así que ¿siempre has querido ser escritora?
No. Ni siquiera sabía que era capaz de escribir hasta que empecé con el blog.


¿Es fácil encontrar libros en lenguas extranjeras en Irak?
Los clásicos es relativamente fácil si sabes a donde ir... Las novedades fueron muy difíciles de conseguir. Especialmente durante el embargo. Algunas veces pedíamos a la gente que venía del extranjero sólo que nos trajese libros – cualquier libro – porque parecía que nunca eran los suficientes.


¿Por qué mantienes el anonimato?
Porque me mantiene segura. Al principio decidí ser anónima porque me daba la libertad de discutir de cualquier cosa y sobre cualquiera que quisiese sin miedo a las consecuencias (esto incluye partidos políticos, personajes religiosos, burdos matones disfrazados de personales políticos o religiosos, etc.
No podía hacerlo usando mi nombre porque estaría preocupada por ser detenida o algo peor. Ha habido gente que ha sido menos crítica que yo en mi blog y que ha tenido muchos problemas.



Has mantenido vivo tu blog durante casi tres años. ¿Te has imaginado alguna vez su final?
Cuando Baghdad Burning era uno de los sólo seis o siete blogs irakíes me dije que el blog seguiría mientras hubiese algo sobre lo que escribir.
Ahora hay montones de blogs irakíes, tanto de dentro como de fuera del país, y donde acaba un blog otro continuará.



Los blogs y el periodismo parece que se mezclan por todo el mundo. ¿Son los bloggers los nuevos periodistas?
Los bloggers no son exactamente periodistas, lo que es un error que mucha gente hace. Esperan que seamos desapasionados e insensibles sobre temas como la ocupación y la guerra, etc. La falta objetiva de sensibilidad es imposible, porque el mismo blog proviene de la pasión, de la necesidad de sentarte durante horas delante de tu ordenador, encorvado sobre el teclado, intentando transmitir ideas, miedos y frustraciones al mundo.


¿Qué futuro le ves a Irak?
Posiblemente varios años más de caos. Mientras haya fuerzas extranjeras en el país va a haber violencia y derramamiento de sangre. Creo de verdad que Irak resurgirá una vez más, porque los irakíes tenemos una historia de grandeza.